俄籍“翻译官”在鸟巢首次“邂逅”普京

2022-02-09 20:00:25来源:中国网
生成海报
字号:

【编者按】

立春日,冬奥始。2月4日,北京2022年冬奥会正式开幕。在这场全球盛事中,由广大青年人构成的冬奥志愿者团队是不可小觑的冬奥新势力。值此冬奥会期间,中国网将推出《00后:我在冬奥现场》系列报道,通过青年志愿者的视角,讲述冬奥故事,讲述奋进中的青年一代。

我是尤丽娅,清华大学2020级俄罗斯留学生。在本届冬奥会上,我作为对外联络贵宾助理,服务于国家体育场——鸟巢。作为外宾到鸟巢后的“第一道接待窗口”,我们不仅需要扎实地掌握场地管理要求,同时,也要结合各国礼节和贵宾需求为他们提供精准、贴心的服务。而且你们知道吗?在这次志愿服务中,我亲眼看到了我们国家的领导人,虽然距离很远,但我激动的心情溢于言表。这是北京冬奥会带给我的难得体验,更是北京冬奥会给我留下的难忘记忆。

2月4日,北京冬奥会开幕。这一天不仅是世界检验中国的一天,更是各国人民检验我们志愿者工作的一天。为了这一天的完美呈现,我们准备了3个多月。作为外国贵宾接触到的第一批鸟巢工作人员,我们需要学习各类知识,并具备随机应变的能力。从外宾到达鸟巢的那一刻起,我们就需要全程负责翻译、陪同及引导。因为我们接触到的是比较特殊的群体,因此还需要通过一定文化基础的培训,了解其他国家特有的禁忌和注意事项,只有这样我们才可以更好地接待外宾。开幕式当天,我也遇到了一些突发挑战——我还非常清晰地记得,在当天仪式已经开始之后,有两位IOC(国际奥委会)的成员需要跟运动员一起入场,但是因为两个闭环不能交叉的原因,需要我们来协调解决这个问题。同时翻译两位外宾的讲话,协调保安了解整个路线,还需要严格控制时间保证外宾可以准时进场,让我忙作一团。经过几轮沟通,我终于顺利地完成这一任务,这也为我开展后面的工作平添了几分信心。

让我感到惊喜的是,好几位奥林匹克大家庭ROC(俄罗斯奥委会)的成员用不太流利的中文说出了 “新春快乐”,他们的热情让我在新春佳节感受到了别样的温暖。举办大型赛事最重要的目的就是让世界更加团结,虽然我们的肤色不同,面孔不同,文化不同,语言不同,但我们都是朋友、兄弟姐妹。大概这也是这次冬奥会口号“Together for a shared future”的意义,只有更加团结才能迎接更加完美的未来。

2月4日,开幕式当天凌晨1点收工合照。(清华大学/供图)

北京冬奥会开幕式当天的震撼,让我从懵懂到真正理解了中国人独有的浪漫。开幕式讲解多语种翻译,为同我一样不太了解东方深厚文化底蕴的外国人解惑,减少了歧议,让我感受到中国的包容与开放性思维。

但最令我感同身受也备受鼓舞的,还是来自于每个志愿者独有的浪漫——坚守各个岗位、为各国到访宾客提供周到服务,用微笑迎客,用热情感化。所以,当听到国际奥林匹克委员会主席巴赫先生在感谢全体志愿者默默付出的时候,我确实感动到落泪,感觉付出的努力有被看到、有被认可。这是北京冬奥会,带给我这位外籍志愿者最深刻的嘉奖和最荣耀的勋章。

迎接八方来客,讲好中国故事,展现清华风采,这是我们的目标,更是我们必须完成的任务。而作为留学生,在这期间我更应该深入了解中国,打破刻板印象。相信在这两个月的时间里,我们对外联络志愿者都能够向各位外宾展现新一代中国青年,世界青年的精神风貌,为北京2022年冬奥会和冬残奥会的顺利举办交出志愿者的一份满分答卷。

责编:张靖雯

  • 路过

新闻热图

海外网评

国家频道精选

新闻排行