上海:走出去传播文化 让世界读懂中国

2017-12-08 09:36:48来源:海外网
字号:

  上海新闻出版发展有限公司出版的《文化中国》系列,深受外国读者追捧。

  2 用世界语言讲中国故事

  上海文广演艺集团副总裁、国家一级编剧喻荣军认为,如果说戏曲适宜向世界展示中国“传统”的部分,那么话剧无疑是展示中国“当代”文化的优秀载体。“很长一段时间以来,中国的功夫、杂技、戏曲被认为是文化走出去‘三大件’。但后来我们发现,还有许多国外的演出商希望了解当代的中国,包括当代中国人的想法与审美、当代中国的剧场艺术。话剧本身就是舶来品,外国人对这种艺术表现形式更为熟悉。”

  音乐和舞蹈,是世界通用的语言。然而,要用这两种语言在国际舞台上讲好“中国故事”也并非易事。它考验着艺术家们的韧性,也考验着管理者的智慧。然而,上海艺术家走出去的脚步是坚决的。日复一日,年复一年的耕耘,让中国的音乐和舞蹈在国际舞台上越来越闪耀。今年夏天,上海歌剧院应邀赴德,在萨布吕肯歌剧节上演绎《阿依达》和《贝多芬第九交响曲》;8月份,上海交响乐团成为首个受邀参加瑞士琉森音乐节、首个登陆易北爱乐音乐厅演出的中国乐团;8月底,上海芭蕾舞团豪华版《天鹅湖》第二次“飞”到欧洲,上海歌舞团《朱鹮》则第三次东渡日本,开启了自己的巡演……

  “走出去”是一种方式,却非最终的目的。在这些文艺院团的管理者看来,《阿依达》也好,《天鹅湖》也好,都不过是中国的音乐和舞蹈走进西方主流剧场的一块“敲门砖”,最终我们要呈现的还是原创故事、属于中国的故事。

  上海交响乐团音乐总监余隆说:“要得到西方观众的关注,需要我们对西方文化的理解,而要真正走到西方观众心里,需要有个性、有温度的中国表达。我们要以海纳百川的文化胸襟去吸收和表达,去引领文明的对话。”三赴日本,在日本演出达到80场的《朱鹮》也让上海歌舞团团长陈飞华看到了文化走出去的要旨:“创造经典需要不断打磨,我们始终坚持的理念是‘时间只记住精品,艺术永远追求一流’。”

  为了更好地走出去,“讲好中国故事,传播好中国声音”,上海的文艺院团“八仙过海、各显其能”,他们在小心翼翼地探索,轻轻叩响每一扇门,寻求对方的回应。

  在“走出去”的过程中,他们的视野变得更加开阔,故事也讲得更加自信。在“走出去”的道路上,他们正继往开来,勠力同心,砥砺前行。

责编:武晓芸、吴正丹

  • 路过

新闻热图

海外网评

国家频道精选

新闻排行