理发英文叫Li Hair?内蒙神翻译店名笑坏人

2017-08-17 16:06:28来源:未来网
字号:
摘要:(网上图片)  近日网上疯传内蒙古呼和浩特海东路街头出现一批“神翻译”的商铺英文名字,让人啼笑皆非。(网上图片)  据悉,呼和浩特市新城区住房和城乡建设局办公室一名工作人员表示,有关错误,工作人员目前正逐个街道进行审核,若发现错误就会进行整改。

事件引起网民热议,不少人调侃称:“店主用心良苦,以特别的英文店名让消费者留下深刻印象”、“店主是否用了山寨翻译软件?”,

理发英文叫Li Hair?内蒙神翻译店名笑坏人

呼和浩特数间商铺出现“神翻译”英文名字,让人啼笑皆非。(网上图片

近日网上疯传内蒙古呼和浩特海东路街头出现一批“神翻译”的商铺英文名字,让人啼笑皆非。当中一家名叫“上都牛羊肉”的食店,其英文名字竟为“All of them are beef and mutton”;另一家叫“鸿达二手车”的车行,英文译成“Hongda used car”。此外,当地一家理发店更是中英合壁,将“小徐理发”用普通话拼音及英文翻译成“Small Xu Li hair”。

理发英文叫Li Hair?内蒙神翻译店名笑坏人

有地产店被翻译成“real estate”。(网上图片)

事件引起网民热议,不少人调侃称:“店主用心良苦,以特别的英文店名让消费者留下深刻印象”、“店主是否用了山寨翻译软件?”,另有网民直言此为“强行国际化”的结果。

理发英文叫Li Hair?内蒙神翻译店名笑坏人

药店则被译成“drug store”。(网上图片)

据悉,呼和浩特市新城区住房和城乡建设局办公室一名工作人员表示,有关错误,工作人员目前正逐个街道进行审核,若发现错误就会进行整改。

理发英文叫Li Hair?内蒙神翻译店名笑坏人

“爱尚剪中剪”译成了“Love Cut Cut”。

责编:海闻

  • 路过

新闻热图

海外网评

国家频道精选

新闻排行