老外又在折腾《西游记》 这次唐僧沙僧成了辣妹

2017-04-21 20:08:00来源:
字号:
摘要:今天上午,外事儿(微信ID:xjb-waishier)就看到一条消息,新西兰和澳大利亚正在合拍《西游记》(英文名叫The Legend of  Monkey,直译是“美猴王传奇”)。合拍方ABC(澳大利亚)和TVNZ(新西兰)对这部剧寄予厚望,请来曾推出过奥斯卡最佳影片《国王的演讲》的See-Saw电影公司制作该剧。

两个版本的《西游记》确实有不少相似之处。

比如孙悟空第一次见如来佛时的场景。

  在当时的技术条件下,特效同样是非常五毛。

  猪八戒看到美女还是毛手毛脚的。

外事儿(微信ID:xjb-waishier)注意到,就是这么一部“中国人看了会流泪”的日版《西游记》,1981年被引进澳大利亚之后(英文名叫Magic

Monkey),居然成为风靡一时的经典神剧!

据说现在的澳大利亚80后好多都是看日版《西游记》长大的,他们当时放学回家第一件事就是打开电视,一边扒着饭一边看《西游记》!

看来大家的童年都差不多嘛!

孙悟空从石头里蹦出来那一刹那,是不是有种美少女战士变身的穿越感?

所以这次ABC和TVNZ合拍《西游记》,主打的就是情怀牌,宣传上极力向日版《西游记》靠拢。

ABC儿童频道总裁Michael Carrington就信心满满地表示:

我们已经等不及推出这部新剧,让大家看到曾经喜爱的角色再出现在屏幕上。我们相信,新一代观众同样会喜欢上这部剧的。

  跟咱们对经典作品被翻拍的复杂心情一样,澳洲80后们同样五味杂陈。

推特上有很多网友吐槽“求别毁经典”。

支持翻拍《西游记》,但请别毁童年经典啊!

  求求你们别翻拍了,重播就好了嘛。因为经典是不可能被复制的啊!

责编:海闻

  • 路过

新闻热图

海外网评

国家频道精选

新闻排行