作为中国国家主席,习近平在繁忙的公务活动中,不仅展示了他的睿智严谨,还留下了许多风趣幽默的言行。
Most people have only seen the serious side of Chinese President Xi Jinping. But he also makes time for some lighthearted moments despite his packed daily schedule. Not only is Xi a statesman, he is also a football fan, a world traveler and occasionally a historian.
客串文化讲解员 Witty interpreter
你们看,我的祖先很魁梧吧。
2016年11月,国家主席习近平和夫人彭丽媛在利马同秘鲁总统库琴斯基和夫人兰格共同出席中拉文化交流年闭幕式,并参观天涯若比邻-华夏瑰宝展。习近平在其间对一件展出的历史文物进行了讲解。
走遍澳洲的旅行家 Travel enthusiast in Australia
明天,我将去塔斯马尼亚州,这样我将走遍澳大利亚所有的州。不知道有人给我发个证书没有?
习近平与澳大利亚结缘多年,早在主政福建时,习近平就与澳政要有交往,被澳媒体誉为最了解澳大利亚的中国领导人。
人尽皆知的体育迷 Enthusiastic sports fan
本来我还没打算尝试这种运动,总统先生送给我这些器械,我是要学一学了。
习近平曾在各种不同场合多次提到自己对于体育的热爱和关注。在习近平的外交活动中,体育是一个重要元素,他用体育进一步拉近了中国与世界的联系,也提升了中国的国家形象。