洛杉矶两华人被刺死 案件法官因不懂粤语延期预审

2017-09-22 21:29:23来源:海外网
字号:
摘要:当地时间9月21日,洛杉矶中国城合胜堂双尸命案嫌犯陶国荣原定在洛杉矶市刑事法院进行预审听证,但因为检察官与法庭沟通不到位,预审听证无法顺利举行。法官为此案向前来的各方人员道歉,并将预审听证改期至10月3日。

u=1549687083,3052570626&fm=27&gp=0.jpg

图为洛杉矶中国城资料图

海外网9月22日电 当地时间9月21日,洛杉矶中国城合胜堂双尸命案嫌犯陶国荣(Jimmy Vinh Quok Dao)原定在洛杉矶市刑事法院(Clara Shortridge Foltz Criminal Justice Center)进行预审听证,但因为检察官与法庭沟通不到位,预审听证无法顺利举行。法官为此案向前来的各方人员道歉,并将预审听证改期至10月3日。

美国侨报网消息,周四上午,中国城双尸案的预审听证由30号法庭转至110号法庭进行,留着满面大胡子和半长发的陶国荣在庭警的看守下出席等候开庭。尽管嫌犯、证人、律师都到庭准备进行案件的预审听证,但是法庭却由于没有翻译而迟迟无法开始。

由于检方需要传唤3名讲广东话的证人上庭作证,因此按规定至少需要2名翻译到场轮替进行同步翻译。然而,检方发现法庭竟然没指派任何翻译到场,在立刻进行联系后,也仅仅能临时找到一个翻译。

为此,洛县地方副检察长舍伍德(Robert J. Sherwood)专门到庭进行协调,并向负责中国城双尸案预审听证的法官帕斯特(Michael Paster)提议先听部分证人的证词,同时再尝试申请指派多一名翻译。舍伍德预计,由于案件并不复杂,因此预审听证不会超过4小时。

帕斯特法官并不赞同检方的建议,认为太多不确定因素会导致不专业的审理过程,因此决定将案件预审听证改期进行。随后,法官向按时出庭的陶国荣,以及3名前来作证的余、王、林华人老翁证人为法庭此次的不专业程序进行道歉,并下令所有人在10月3日9点再次回到法庭进行预审听证。

洛杉矶中国城双尸案发生在2017年1月26日下午,37岁的陶国荣来到中国城位于中山广场的合胜堂会馆,因索要400元交拖车罚款费不成与会馆的人起争执,用刀刺死了60多岁的杨祖浩和甄明。

在近期的洛杉矶主流报纸上,遇害的杨祖浩在一篇文章中被形容成纽约黑帮式的人物,称其在洛杉矶中国城是类似教父的存在。文章的最后,对于陶国荣涉嫌刺死杨祖浩也发出了阴谋论式的疑惑,问这是否牵扯旧恩怨。

不过,中国城传统侨社并不赞同这种说法。中华会馆前主席张自豪曾表示,杨祖浩远离中国城有十几、二十年,其间在上海经营卡拉OK,年纪大了才回到中国城。他认为,文章描述让人觉得杨祖浩好像地位很高,其实并非如此。(海外网 朱惠悦)

本文系版权作品,未经授权严禁转载。海外视野,中国立场,登陆人民日报海外版官网——海外网www.haiwainet.cn或“海客”客户端,领先一步获取权威资讯

责编:朱惠悦、姜舒译

  • 路过

新闻热图

海外网评

国家频道精选

新闻排行