登錄|注冊|收藏首頁|簡體|繁體
首頁評論時政台灣華人國際財經娛樂文史圖片社區視頻專題創投吉林南粵商城創新中原招商縣域環保創投成渝移民書畫IP電視華商滾動
海外網>>滾動>>留學

父母母語不同 移民二代面臨三種語言環境難抉擇

2012年12月04日15:16    來源:中國新聞網        字號:
摘要:在加國長大的移民二代,除了英文,是否還應學習父母的母語,是很多移民家庭面臨的困擾。

父母母語不同移民二代面臨三種語言環境難抉擇

  范琪偉與先生希望孩子中、法、英三種語言都掌握。(記者湯唯?攝影)

  中新網12月2日電據世界新聞網報道,在加國長大的移民二代,除了英文,是否還應學習父母的母語,是很多移民家庭面臨的困擾。若父母本身母語並不同的話,孩子面對三種語言的環境,如何取舍才不會給孩子產生太大壓力,則是很多父母難以抉擇的問題。

  來自台灣的范琪偉就曾受CBC法語台邀請,拍攝法語紀錄片“學中文?還是學法語?”范琪偉母語為中文,先生薩普勒若勒(Laurent Saplairoles)則說法語,導致兒子范思陽(Lucas Saplairoles)出生就面臨著中文、法語及英語三種語言的環境。

  別著急別給壓力

  范琪偉稱,孩子出生后就曾與先生達成一致,希望孩子三種語言都掌握。但此事說來容易,實際上孩子三歲開始比較會說話的時候,就時常出現語法詞匯混淆的情況。很多父母面對這類情況,可能會十分慌亂,考慮是否應該停止讓孩子繼續學習多種語言。范琪偉則建議,當孩子出現混淆時,無須著急,隻用教孩子正確的說法即可,時間長了,孩子自然會記得。

  范琪偉表示,孩子平常在學校通常使用英文,因此英文水平自然會十分好,為了培養另外兩種語言的能力,她平常與孩子交流隻用中文,而孩子與父親的交流則僅為法語。長久下來,孩子自然形成了一種觀念,與父母交流分別用法語和中文,兩種語言在日常生活中就在學習和使用。為了提高孩子中文能力,范琪偉還會利用假期時間,帶孩子回台灣,為其創造100%的中文學習環境,語言能力的提升速度非常快。

  有些父母來自不同國家,孩子開始說話的年齡可能比同齡孩子稍晚,導致父母十分著急。范琪偉建議父母放寬心,通常孩子面臨著不同語言的沖擊,需要一定時間來消化,等到他們逐漸接受后,開口說話時,十分自然的不同語言都能說一點。她認為,培養孩子的語言能力,重點是不要給他們壓力,平常多創造一些語言環境,讓他們輕鬆學習。

  需各方強力支持

  紀錄片“學中文?還是學法語?”的導演歐扎魯絲姬(Saida Ouchaiu-Ozarowski)發現,越來越多華裔移民的到來,導致孩子們面臨第二語言的選擇更多,甚至給很多家庭產生一些選擇困擾,究竟是該學習加拿大的官方語言之一的法語,還是應該學習父母的母語中文?這也是她萌生拍片的原因。

  歐扎魯絲姬表示,該片花費一年時間,在亞省及卑省進行拍攝,除了邀請范琪偉及兒子跟蹤拍攝外,還在不少學校拍攝採訪。她認為,孩子學習語言,除了語言環境,還需要來自各方面的強力支持。該片30日在CBC舉行試映會,並將在12月7日於CBC法語台播放。(記者湯唯)

分享到:

(責編:王棟)

相關新聞 >

視頻 >

  • 女毒販讓嬰兒吸毒女毒販讓嬰兒吸毒
  • 女生學校裡遭群打女生學校裡遭群打